Ao abordar o estudo diste topónimo, acude á nosa mente o nome do esgrevio D. ANTONIO ZERNADAS DE CASTRO, mais coñecido como o “cura de FRUIME”, nado en 1.702, e que, xa daquela, fixo unha rexa defensa das cousas do noso País .
Vaia desde aquí, unha beizón á sua memoria.
Topónimos con ese chamadeiro abondan por toda a nosa Terra, e consecuentemente son tamén locidos como apelidos, por unha chea de xente.
Os toponimistas galegos, en xeral , seguen a liña dos españois desde M. Pidal , e entenden o nome , como referido aos terrenos onde se facian queimas do mato antes de sementar; o que hoxe chamamos de, BORRELAS ou BORRALLAS.
Entenden o nome, como un derivado do latin CINIS- CINERIS, a cinza; e supoñen a existencia de un verbo *cinerare, que daría pé á derivación do topónimo que nos ocupa (“terra cinerata” ou cernada).
Seguindo o antigo dictado de que: “De Espanha, nem bom vento, nem bom dis-CERNIMENTO”, preferimos seguir a doutrina do profesor portugués A. de Almeida Fernandes, quen escrebe ao respeito:
“Há quem queira ver , em CERNADA,*cirenata( >*cirnada), isto é, queimada; mas, como derivado de “serna”, a grafia e a interpretaçao ou etimología sao erróneas. O que temos é *cernare “fechar”( daí “cerrar”, creio eu): 1096 “agro cernado”-um campo fechado. Esta a etimología . e este o sentido- e assim os derivados *cernado, *cernadello, *cernadinho, com suas flexoes em género e número gramaticais….,
Uma “serna” (que nao “cerna”) podía ser tambem “cernada”, isto é, fechada- mas uma palavra, destas duas , nada tem com a outra: e isto até justifica que a grafia difira,isto é, confirma-se pela diferença de grafias, s- e c- .”
Segue o autor portugués, noutra publicación:
“Assim, pois, CERRADA, CERRADO só podem significar algo “cercado”, isto é, cernado: campo, edificio, etc. A familia desta palabra, “ cernar”, é abundante, embora nao muito variada: CERNADA e CERNADO, CERNADELA e CERNADELO, CERNACHE e até CERNELHA com plurais nalguns casos,……”
Nós engadimos,á teoría do profesor portugués, que mais ben, todo debe proceder do verbo “secerno”; que significa, “cerner”, ou sexa; separar.
Cerner é peneirar; ou sexa, separar o farelo da fariña.
Mesmo as aves de presa, de nome “cernícalos”, son chamados entre nós de, “peneireiros” porque semella que, ao pairar, as suas aás están peneirando o ar.
Facer CERNADAS sería pois, separar ou dividir o monte en retallos ; así, a palabra CERNADA sería equivalente a outras utilizadas nun sentido semellante como BOUZA, DEVESA, TOMADA….. tan usuais no aproveitamento do monte na nosa Terra.
© Fundación Bautista Álvarez de Estudos Nacionalistas
Terra e Tempo (ISSN 1575-5517)
Avenida de Lugo, 219, 1º, 15703 • Santiago de Compostela • Galiza
981 57 02 65 – info#code#terraetempo#code#gal
A Fundación recibiu unha axuda da Deputación da Coruña na convocatoria de 2018 para a mellora da utilidade de páxina web.